Chủ Nhật, 16 tháng 3, 2014

Ngày thứ ba, Nothing compares to you



Sẽ không có câu chuyện nào cho ngày thứ ba.

Vì em đang ngồi trước gương, mái tóc buộc gọn lại sau gáy, nhìn thẳng vào "cô gái ấy" trong gương.

Như đang nhìn vào Sinead O' Connor năm 1990. Trên màn hình màu cực lớn, chỉ có mỗi khuôn mặt trắng nhợt, mái đầu trọc lóc kiêu hãnh, từng đường nét, từng cử động của cơ mặt, từng nét mi rung, và đôi mắt mở to trong vắt, đều hát lên một nỗi đau đớn làm tan nát cỏi lòng.

Và chỉ cần như thế thôi, video clip Nothing compares to you trở thành hiện tượng của cả thế giới và độc chiếm tất cả các giải thưởng, là top hit liên tục của MTV.



Ảnh minh họa

Lần đầu tiên nghe Nothing compares to you, em thậm chí chưa hiểu lắm nội dung, chỉ biết cô gái ấy quá đẹp, đôi mắt ấy quá biểu cảm, mái đầu trọc ấy quá cá tính và nổi loạn. Có lúc em muốn được như cô ấy, như Sinead O' Connor, làm những điều mình thích, nói những điều mình muốn, có thể chống lại cả thế giới chỉ để bảo vệ một thế giới bé nhỏ hơn, can đảm xóa đi mái tóc xoăn óng vàng là biểu tượng quyền lực quyến rũ của phụ nữ và để đôi mắt hát về nỗi đau đớn của mình.

Như em. Ngay lúc này. Muốn hát lên.

It's been seven hours and fifteen days

Since u took your love away

I go out every night and sleep all day

Since you took your love away

Since you been gone I can do whatever I want

I can see whomever I choose

I can eat my dinner in a fancy restaurant

But nothing

I said nothing can take away these blues

'Cause nothing compares

Nothing compares to you.

Thật ra, cô ấy không khóc cho tình yêu và cho nỗi trống vắng bị bỏ rơi. Cô ấy hát cho người mẹ đã ra đi, người mẹ đã ngược đãi cô ấy suốt tuổi thơ.

Em chỉ muốn hát cho một người.

Một-người-không-thể-so-sánh với bất cứ ai khác.

Mẹ em, một cô giáo tiểu học giản dị, có lần đã nói trong một cuộc nói chuyện kiểu-mẹ-và-con-gái, và con gái khi đó đang mơ mộng về một người đàn ông lý tưởng:

- Anh ấy phải ngọt ngào với con và không bao giờ làm tổn thương con.

- Trong cuộc sống, không thể tránh được va chạm và tổn thương. Không ai có thể ngọt ngào cả đời. Hãy yêu người đàn ông mà một khi lỡ làm tổn thương con, người ấy còn đau đớn nhiều lần hơn thế. Đó là người sẽ yêu con hơn chính bản thân mình.

- Anh ấy phải luôn nhớ tặng quà và hoa cho con mỗi dịp.

- Hãy yêu người đàn ông không bao giờ tặng quà và hoa cho con mỗi dịp, nhưng anh ấy biết làm cuộc sống con tưng bừng nở hoa từ khi anh ấy đến. Anh ấy có thể không yêu hoa, nhưng anh ấy biết trồng hoa và chăm sóc những bông hoa mà con yêu thích.

- Vậy con thà yêu ông làm vườn - con nheo mắt chọc ghẹo mẹ - Con yêu thơ nên anh ấy phải biết làm thơ và viết riêng thơ tặng con.

- Không phải ai cũng biết làm thơ và viết thơ tặng người họ yêu. Vì cuộc sống không đơn giản, lãng mạn như bài thơ tình. Con sẽ phải cùng người ấy sống để tạo ra bài thơ của riêng mình. Con có thích điều ấy hơn không?

- Anh ấy phải luôn luôn nói con là người đàn bà đẹp nhất! Và là người duy nhất với anh ấy thôi!

- Anh ấy có thể không bao giờ khen con đẹp, có thể luôn chau mày hay hững hờ khi con mặc một chiếc áo mới. Có thể anh ấy còn không ngừng chê trách, mắng mỏ con, chỉ để cho con tự hoàn thiện mình và ngày càng đẹp hơn lên. Mẹ tin một người phụ nữ trưởng thành sẽ biết trân trọng điều này hơn!

- Anh ấy của con phải đặc biệt, khác lạ hơn những người đàn ông khác. Luôn đem lại cho con bất ngờ này đến bất ngờ khác.

- Rồi con sẽ thấy, khi con yêu một người nào đó. Con không cần phải so sánh người đó với bất cứ ai khác.

Em đã không còn nhớ cuộc nói chuyện đó với mẹ. Cho đến ngày hôm nay.

Khi em ở lại một mình và tự nhìn vào trong gương.

Con mắt u buồn đó, trống hoang, khắc khoải đó, những nét ủ dột và quầng xanh trũng nơi mắt đó, cái kiểu hàng mi khép lại rung rinh và cúi xuống đó. Như Sinead O' Connor đang nói cho em biết em thiếu vắng một người.

Người không bao giờ tặng hoa cho em, không bao giờ tặng quà cho em.

Người không bao giờ viết tặng em một bài thơ.

Người chưa bao giờ khen em đẹp.

Người mà em chưa bao giờ nhận được một lời ngọt ngào, ngoài những trách mắng, chỉ bảo, răn dạy khô khốc và nghiêm khắc. Người nói cho em biết em là ai và em xấu như thế nào!

Người chưa bao giờ nói "anh yêu em". Người chỉ nói "nếu anh làm em tổn thương, anh sẽ đau đớn gấp nhiều lần hơn thế".

Và khi người đó đi xa, khi em có thể tha hồ làm tất cả mọi điều cấm đoán, khó chịu, có thể tự do nhảy nhót la hét, hát hò. Thì ngược lại, em không hề muốn làm gì nữa, thậm chí không muốn nói, không muốn cười, không muốn ngay cả đến thở.

Có nỗi đau nào đó, rất vật chất, nghẹn một nơi rất gần nơi tim. Và từng centimét không gian quanh em đều nhuốm mùi chát chúa ủ dột. Trên đầu lưỡi em chỉ đặc quánh một mùi nhân nhẫn.

Đó là gì, nếu không phải là nỗi nhớ và sự cần thiết?

Vì không gì có thể so sánh.

Không-có-gì-có-thể-so-sánh-với-anh!

It's been so lonely without you here

Like a bird without a song

Nothing can stop these lonely tears from falling



'Cause nothing compares

Nothing compares to you


http://yume.vn/news/tam-tinh/tam-su/ngay-thu-ba-nothing-compares-to-you.35AA5F81.html